到底谁是韩国裔,谁是华裔
就这么个新闻《朝鲜法院判决两名美国女记者12年劳改(图)》,神兽看了腾讯网没搞清楚谁这两女谁是韩国裔,谁是华裔。
官媒:
新华网:http://news.xinhuanet.com/video/2009-06/08/content_11508469.htm(在文章下面的链接中的另一个新闻中有明确说明)
环球网:http://world.huanqiu.com/roll/2009-06/482321.html(人民日报旗下的)
中国新闻网:http://www.chinanews.com.cn/gj/gj-gjzj/news/2009/06-08/1724770.shtml
商业媒体:
腾讯网:http://news.qq.com/a/20090608/000973.htm(是环球时报通稿,而且还加上误导性文字“朝鲜于3月17日扣留了两名非法入境的美国女记者,两人均供职于美国前副总统戈尔主办、总部设在加州的“Current TV”,一位是华裔,一位是韩裔。”,这段误导性文字和图片顺序不符合)
网易:http://news.163.com/09/0608/12/5B9N18UR0001121M.html(环球时报通稿,自己加上一段文字“两名美国女记者当地时间4日在平壤接受审判;被朝鲜扣留的女记者分别是来自台湾姓凌的美籍华人,和姓李的美籍韩国人。这是韩国联合通讯社2009年3月19日发布的两名美国记者拼版照片。”,文字和图片顺序不符合,网易评论中也和腾讯网一样,充斥着左右互换,但未出现在热门评论中。)
为什么呢?新闻连当事人名字都不说清楚?
在看看腾讯网(这是大陆评论数量最多的门户,注意红圈中的评论)
神兽搞不清,所以到BBC中文网查询了下~
BBC中文网:http://bbc.dns.tancee.com/chinese/simp/hi/newsid_8080000/newsid_8082300/8082387.stm(BBC中文网被墙,这个代理可以直接访问)
李丽娜(左)(Euna Lee)和凌志美(右)(Laura Ling)据信一直在报道难民问题
美籍台湾华人凌志美和美籍韩国人李丽娜,是今年3月17日在中朝接壤的图门江边境附近采访时,在结冰的江面怀疑误入朝鲜境内被捕。
神兽写这篇文章并非要说华裔难看。
本文意图:像腾讯网等国内商业媒体,自己没权利写稿子,必须采用官媒的稿子,但经常非正义的修改,在政治(本来就是官媒的稿子,不能在政治方向上动手脚)和经济(为了流量乱修改)的促使下,腾讯网可能是最下流的媒体!
国内媒体控制都比较严,好些的
官媒:中国新闻网-好多政府不允许评论的文章在中国新闻网有时可以,且评论删减修正没那么严重,除政治方向,出现哗众取宠的乱改新闻少些。
商业媒体:网易-网易的评论在大陆比较“水”准,腾讯网这方面不行。
腾讯网最近的评论修改的越来越不靠谱了,腾讯网搞这种修改文章也最多。
如果BBC新闻报道有误,大家可以提醒神兽,神兽即时修正。
神兽也发现BBC中有个地方有问题,就是李云娜还是李丽娜,在联合早报上看到是李云娜,华尔街日报是李丽娜,因为是韩国名字,翻译有不同很正常,但一篇文章出现两种翻译名字是错误的,BBC中文网经常出现文字错误,没有好的中文翻译?
转载:《到底谁是韩国裔,谁是华裔》
请署名:神兽 http://shenshou.org/
网站地址:http://shenshou.org/wenzhang/daodishihanyihaishihuayi.html
2009年六月08日20时39分
热点新闻评论



都好丑…
回复
对朝鲜越来越讨厌…
回复
我判断很准,高丽没有姓凌的~~我审美也精准,左边那个不好看~
回复
都好美啊,我审美疲劳 哎
回复